Ozish Addenda

Ozish, the language of the Land of Oz
Additional Names and Phrases

Road to Oz

Adhmaint = magnet
Gean = love
Adhmaint ghean - Aymant yan - Love Magnet

Cnaip = button
Geal  = bright, silver
Ghealchnaipidhe - Yalnappy - Button Bright

Righ = king
Baile = village
Cionn = chief
Sionnach = fox
Madradh ruadh = red dog = fox
(the usual epithet so as not to call foxes, but I expect foxes don't mind calling foxes)

Righ Chionn Bhaile shionnach - Ree Honn Wally honnagh - King Dox of Foxville
Dox being close to Dux = leader

Ruaidhnhairidhe - Rory - the Red One = Fox = Renard
(Ruadnarid = Renard)

By removing the spiration and offglide indicators it's a little easier to see the relationship between the two forms of the same name. The French use Reynard as their standard name for foxes, again so as not to use the real name and thus call foxes.  Fox itself, in its numerous Indo-European variations is formed from a diminutive of Wolf and as "Little Wolf" appears to be another way of not calling foxes. Well, wouldn't it call wolves then? It seems the word Wolf - in all its Indo-European and Sino-Tibetan forms at least - comes from the word "Mharg" meaning Killer or Murderer. Some folks think that's an Epithet too and that any original word for Wolf is lost lost lost. If human language changed from being calls, as in other animal languages, to words about 30,000 years ago that would be true. On the other hand, some linguists think that the change happened about 8000 years ago driven by social changes brought about by the invention of agriculture. That would account for the remarkable similarity of some really mutually remote languages and make the recovery of the original human language a possible possibility. Anyhow, maybe a few words here and there. If the original word for Wolf was derived from a call meaning "Watch out, there's a wolf around here somewhere!" it might be recoverable by comparing all known words for canine type predators in all known languages. There are people trying to do that.

Tuar = sign, omen, portent
Ceath = shower
Tuar ceatha - Toor casa - Rainbow

Ioldaite - Illadatta - Polychrome
Iolla - Illa - Polly

Asal = donkey
Baile = village
Baile asail - Bally assal - Dunkiton

Righ = king
Speach = kick
Grag = bray
Righ Shpeachaghrag - Ree Packarack - King Kick-a-Bray

Linn = pond
Fior = truth
Linn fhire - Linnizzy - Truth Pond

Righshlat = scepter
Geintlidhe = Magical (a bit disparaging)
Righshlat geintlidhe - Reelat gayntilly - Magic Scepter

Ceoltoirin - Coltoshin - Musicker

Anfhoscailt - Anoscal - Bottomless Chasm

Anbhruith - Awree - Soup

Gainimh - sands
Gaineamhlach = desert
Bas = death
Bad = boat
Gaineamhlach bais - Ganawlah bash - Deadly Desert
Gainimh bhais - Ganee wash - Deadly Sands
Bad gainimh - Bad ganee - Sand Boat

Gheaibhne Deanamh - Yanee Janoo - Johnny Dooit

There is a triple pun here between the call names of Goibhne, Gainimh and Johnny all of which are pronounced Yanee. Gheaibhne is the call form of Goibhne (Gownee) who is the coppersmith fairy. Hence the copper tool box. He's the one who makes all the neat stuff, swords, prosthetic hands, pots, pans etc for the fairy court. His name means "One who works in copper". This is where Gabha - Gau - Smith and Goban - Goban - Tinker come from. He also brews the ale that keeps the fairies young forever. In the cauldron which he made which is one of the four treasures. He comes if you call him right and heals and mends what is sick and broken. The Gaels would put a burnt through pan on an Ogam stone at midnight, along with a copper penny and look to see if it was mended in the morning. According to story, that stopped working in the late 1800s when the fairy court left Ireland. Too bad, cause that was a lot cheaper and faster than waiting for a traveling tinker.

Amscaoidheach = slipshod
Tanaidhe = flimsy
Tamhscaoidh - Tawskee - slimpsy = slipshod + flimsy

Cogubhas - Cogus - Conscience

Mothallog = Shaggy Man
Seodachan = jewel box
An Mhothallog - An Wollock - The Shaggy Man
A Sheodachan - A Hodacan - His Box of Ornaments

Deaidi = daddy
Nodlaig = yuletide
Deaidi Nodlag - Jajee Nollack - Santa Claus

Babog - Babock - Dolly

Fear = man
Milsean = candy
Fhearmhilsean - Yarvilshan - Candy Man

Tir = land
Meidhir = merry
Tir na mMeidhir - Tay nammeyz - Merryland

 next page     previous page

copyright 2007 by Boq Aru

Return to Ozish Addenda

Return to Tir nan Oz Home Page